top of page

From a Translation Agency to a Multilingual Service Provider: How to Organize for the Future

Updated: Oct 8, 2025


蜂の巣マークがデザインされた空と、湖に面した都会の風景。


I first became interested in translation as a career over a decade ago while watching a Taiwanese drama.



At that time, I had just begun studying Chinese, and with minimal understanding, I relied heavily on subtitles. Surprisingly, I found myself in the same situation as the drama’s heroine, a reflection of changes in my life (feel free to ask for details privately).




Regardless, I was amazed by how emotions could be “perfectly copied” across borders. This revelation made me realize how, despite differences in language and culture, we can share deeply authentic emotions. Since then, I have become interested in understanding how translations can help people empathize with each other through a shared message.


Embarking on a modest career as a subtitle translator, I have been fortunate to receive kindness from and connections with many different people.


After five years of working independently, I overcame the initial obstacle of incorporation, and now SIJIHIVE is in its sixth year of operation as a company specializing in marketing translation. With a multinational team spanning Japan, the US, China, Taiwan, and beyond, we are now entering the next phase of creating a sustainable organization.


Beginning with translation, we now receive a variety of communication-related requests, including content creation, design, language supervision, interpretation, and bilingual talent dispatch. I can only express my profound gratitude to those around me, our clients, and the dedicated members of our company who provide unwavering support.


While many people have asked me, “Aren’t you worried about being eliminated by AI?” (thank you all for your concern!), for now, we are coexisting peacefully with AI to improve our business efficiency. The natural diversification of our business, as mentioned earlier, may have played a role in our success.


Nevertheless, every time I overcome a hurdle, I am reminded, “Ah, I really do love this job.”


Whether translating or working with my team on a project, the moment when we linguistically click and it all comes together  is unbeatable.



Our goal for the future is to continue supporting comprehensive communication that goes beyond the written word, while maintaining our core focus on marketing translation and localization.


We aspire to assist people and companies in delivering communication that resonates across borders in a meaningful way.


In an industry where many projects are outsourced, we also aim to explore and experiment with launching and managing our own services from grassroots initiatives.

While there is much for us to improve upon as an organization, we will continue to devote ourselves to making the most of our strengths as a small but dedicated team. As always, thank you for your continued support.



Satoko Shimooka

SIJIHIVE Inc.

Founder/CEO




Finally, I would like to share a little about what is important to us at SIJIHIVE.


1. We are not just a translation company. We create translations that go beyond the conventional, expressing the true power of words as they really are.

2. Translation is a cross-cultural communication. We approach every request with the conscious goal of reaching people. We work with a thorough understanding of our clients’ intentions.

3. We don't just rely on a literal translation of the original text. Instead, we delve into understanding our clients, extracting the most suitable words to deliver the message.

4. In an industry and era where remote work is prevalent, we value close communication with our clients and within our company, creating a sense of “face-to-face” interaction both internally and externally.

5. We chose this profession because we love it. Despite the challenges inherent in our work, we never forget to approach it with a sense of enjoyment and a belief in the possibilities it holds.


We look forward to meeting many more people in the future and engaging in meaningful conversations.


From all of us at SIJIHIVE, thank you for your continued support.

 
 
 

11 Comments


trang chủ rr88 mình vừa lướt thử vì thấy bạn bè nhắc qua, kiểu vào xem cho biết thôi. Ấn tượng đầu là giao diện nhìn thoáng, không bị chữ nghĩa dày đặc nên mắt đỡ mệt, kéo xuống cái là hiểu mình đang ở phần nào. Mình cũng thích cách họ sắp xếp nội dung theo từng khối tách bạch, nhìn một phát là phân biệt được chỗ nào là thông tin, chỗ nào là mục để bấm tiếp, không phải đoán mò. Có vài đoạn trình bày dạng bảng cột nhìn khá gọn, cỡ chữ vừa phải nên xem trên màn hình bình thường ổn áp. Nói chung dùng vài phút là quen tay, vì menu để ngay…

Like

https://ball88.blog/ mình ghé thử đúng kiểu lướt cho biết vì thấy bạn bè nhắc vài lần. Vừa vào cái là thấy giao diện khá sạch sẽ, nhìn hiện đại mà không bị rối mắt. Mình thích cách họ chia nội dung theo từng khối rõ ràng, kéo xuống đọc nhanh vẫn nắm được đang ở mục nào. Có đoạn giới thiệu nói nền tảng này tích hợp số lượng trò rất lớn (hơn 20.000 gì đó), nên mình đoán họ phải tối ưu phần điều hướng khá kỹ. Mình dùng điện thoại là chính, thấy chữ và tiêu đề hiển thị ổn, không bị dính vào nhau hay phải zoom. Nói chung không cần đọc sâu vẫn thấy bố cục…

Like

https://hitclub.toys/ dạo này thấy bạn bè bàn tán nên mình cũng ghé thử cho biết, chủ yếu xem trang trông ra sao thôi chứ chưa kịp chơi gì. Vào cái là thấy giao diện khá thân thiện, kiểu nhìn sạch sẽ nên không bị rối mắt. Mấy phần nội dung họ chia thành từng khối rõ ràng, lướt nhanh vẫn nắm được ý chính mà không phải đọc kỹ từng dòng. Mình thử mở trên điện thoại luôn thì thấy ổn, trang tự co giãn mượt, chữ không bị bé xíu hay vỡ layout. Nói chung cảm giác họ sắp xếp menu và các mục khá khoa học, tìm chỗ cần bấm cũng nhanh vì bố cục gọn và dễ…

Like

keo nha cai hôm trước mình lướt thấy trên nhóm chat nhắc hoài nên bấm vào coi thử cho biết. Mình kiểu xem nhanh giao diện có dễ theo dõi không chứ không ngồi đọc dài. Thấy ổn ở chỗ họ để bảng tỷ lệ dạng cột nhìn khá thoáng, mấy dòng odds với mức chấp tài xỉu nằm ngay ngắn nên liếc cái là hiểu đang ở đâu. Có cái hay là số liệu cập nhật liên tục theo thời gian thực, mình vừa refresh nhẹ là đã thấy vài con số nhảy khác rồi. Menu cũng không rối, bấm qua lại mấy mục chính khá nhanh. Nói chung cảm giác site làm để “scan” nhanh là chính, nhất…

Like

bongdalu808.com bữa lướt thấy mấy đứa bạn share nên mình bấm vào coi thử cho biết chứ cũng không định soi kèo gì. Vào cái là thấy giao diện khá gọn, chia mục nhìn phát hiểu ngay đang ở phần nào, không bị rối mắt. Mình thích nhất là mấy khối thông tin dạng bảng, kiểu lịch kết quả với bảng xếp hạng trình bày theo cột nên kéo xuống xem nhanh rất tiện, khỏi phải bấm nhiều. Với lại menu để ngay chỗ dễ thấy nên chuyển qua lại cũng mượt, không phải mò. Nói chung lướt vài phút thôi mà thấy ổn, nhất là mấy bảng thông tin xếp cột rõ ràng trên trang.

Like
logo-black-bk2-400400.png

SIJIHIVE Inc.

3F, Rei Flat Shinjuku-B
4-3-15 Shinjuku, Shinjuku-ku, 
Tokyo 1600022

  • Facebookの - 灰色の円
  • linkedin
  • Instagram
©2018-2024 SIJIHIVE Inc. All rights reserved.
bottom of page