Leaving Japan: A Letter to Myself 14 Years Ago
SIJIHIVE
blog
- Nov 22, 2022
- 6 min
Japanese 101: Understanding Katakana
- Jun 17, 2022
- 6 min
Personal Branding for Freelance Translators
- Apr 20, 2022
- 5 min
English but not English: Understanding Wasei Eigo in Japanese
- Feb 18, 2022
- 6 min
It's Just Different: Growing Demand For Localized Content For Japanese Market
- Dec 17, 2021
- 6 min
Reach the World with Multilingual Blog Writing Services
- Nov 24, 2021
- 6 min
Gairaigo: Making Sense of English Loan Words in Japanese
- Oct 24, 2021
- 5 min
Challenges while translating into the Russian language
- Aug 18, 2021
- 5 min
Needle in the Haystack: Finding the Right Translation Company
- Jul 23, 2021
- 5 min
Writing cross-cultural emails: The Japanese edition
- Jun 22, 2021
- 4 min
East Meets West: Six English Words That Are Actually Japanese
- Jun 11, 2021
- 4 min
Can Business and Art Go Hand in Hand?: The Dilemma of the Entrepreneur and the Artist
- May 14, 2021
- 4 min
Are bilinguals rational? How foreign languages affects the human brain
- Jan 9, 2021
- 1 min
The Secret to Good Website Translation e-book
- Jun 20, 2020
- 4 min
Translators’ Sense of Time
- Feb 6, 2020
- 3 min
Capitalism vs Art: Thoughts on “The Translators” movie
Portfolio
From a Translation Agency to a Multilingual Service Provider: How to Organize for the Future
Navigating the Divide: Exploring the Differences Between Western and Japanese Business Cultures
Copywriting is the key to success!
Want To Be A Freelance Writer? Preparation Is Key!
Leaving Japan: A Letter to Myself 14 Years Ago
Japanese 101: Understanding Katakana
Copywriting 101: Research
Personal Branding for Freelance Translators
English but not English: Understanding Wasei Eigo in Japanese
Writer's Block? Five Tips To Find Inspiration